香港脉搏www.etnetchina.com.cn
 吃喝玩乐厨职背游
打印logo打印本文章电邮logo字体:
分享:
看食谱学地道英文!7个食谱常用英语介绍!
梁芷灵
作者:梁芷灵评论评论:点击率点击率:

发表时间: 2021-10-28 15:27:01

作者介绍

《DIVA》、《籽想旅行》旅游专栏作家。厨职赚钱、背游世界,至今游历 53个国家、168个城市。 曾于英国留学、BBC工作。现居剑桥,任职英国寄宿学校厨师,兼职周末市集小食档老板。 想查询移居英国生活最新消息?欢迎赞好我的Facebook专页“厨职背游 梁芷灵 BackpaCooking”

  不经不觉,我已经在欧洲任职厨师三年。今个星期,让我们来看看7个食谱中常用的英文词汇。当中你又认识多少个?




1/Al dente



  Al dente 是煮意大利面食时十分常见的字。Al dente是指意大利粉的口感,少少咬口,不会太软身。



  有些人相信完美的意大利粉不应该太软,咬下去的时候应有微微的弹力。如果你也喜欢Al dente的口感,意大利粉食谱一般建议将包装上的建议煮食时间减少一至三分钟。有些意大利面食的包装上甚至有Al dente的建议煮食时间。



2/Blanch



  Blanch是煮食中是“灼”的意思,将食物放入滚水后快速捞起的煮食方法。英国人一般用于软化蔬菜以制作成沙律,或在快炒蔬菜前先Blanch,令炒的蔬菜不会过硬。



  亦有不少厨师会将蔬菜Blanch后再放入冰水中,以保存蔬菜翠绿。



3/Reduce



  Reduce众所周知是减少的意思,但是在煮食中,它亦解“收水”。制作酱汁时,在加入所有调味料之后,厨师让酱汁继续在煮,以蒸发酱汁中的水分,令味道更浓郁,这个过程就是“Reduce”。



4/Render



  Render是指将含有脂肪的肉类慢煮,以榨取当中的油分。英国最常见的例子就是烟肉。烟肉被render后,变得格外香脆,不但可以加入沙律中丰富口感,亦可以撒在热食或浓汤上增加层次。Render榨出的油分可以用作炒菜,令食物带有微微的烟肉香气。



5/Sauté



  Sauté是指高温快速干炒,相信是不少人第一个学会的煮食技巧。Sautéing虽然类似stir-frying,但被认为是用更浅的锅、更少的油和更多炒的次数,因此更容易令蔬菜或肉类有焦香的效果。



  Sauté 是法文中“跳”的意思,因为当食物被倒到热锅中,水分蒸发时就像在跳跃,所以得名。

6/Simmer



  Simmer是“炆”的意思,是指将食物放在水中慢煮,可以看到水中有微小的气泡升上水面,但不会太滚。例如炖汤就是将食物放进水中simmer,而因为温和的气泡不会令食物移动,更容易令肉质保持幼嫩。



7/Sweating Food



  Sweating food字面是出汗的食物,意思是将食物慢煎,令它不会结焦。例如厨师们喜欢将洋葱、红萝卜和芹菜等蔬菜sweat,令它们变软,释出当中的水分。Sweating一般是准备蔬菜的第一个步骤,确保蔬菜有口感但不会太硬。


  想知更多有关英国煮菜、买菜的有趣小知识?欢迎订阅我的YouTube频道《厨职背游梁芷灵》。最新一集,介绍6款英国常见芝士,以及12款西餐菜式英文和价钱!


链接:https://youtu.be/sUGrXNw5Vyo



▼Follow厨职背游梁芷灵
YouTube:https://www.youtube.com/c/厨职背游梁芷灵BackpaCooking
IG:@leungcatharine

  《经济通》所刊的署名及/或不署名文章,相关内容属作者个人意见,并不代表《经济通》立场,《经济通》所扮演的角色是提供一个自由言论平台。

分享:
返回厨职背游
上传图片
仅支持JPG、GIF、PNG图片文件,且文件小于5M
 
评论只代表会员个人观点,不代表经济通立场 
登录 后发表评论,立即 注册 加入会员。
 (点击用户名可以查看该用户所有评论)  只看作者评论  查看全部评论:↑顺序 ↓倒序
评论只代表会员个人观点,不代表经济通观点
登录 后回复评论,立即 注册 加入会员。
发表评论 查看全部评论: ↑顺序 ↓倒序
  • 财金博客
  • 理财/管理
  • 健康人生

  • 时尚艺术
  • 吃喝玩乐
  • 全部
  • 财金博客
  • 理财/管理
  • 健康人生

  • 时尚艺术
  • 吃喝玩乐
  • 全部
more on Column 
新  一个月内新增栏目