loading...
周一美国有超过21,000人被诊断患有COVID-19。
从5月25日到5月27日,美国平均每天报告约18,600例COVID-19新发病例
从5月28日到6月1日,这一数字已增加到每天平均约22,500例新发病例。
ABC:US reports over 21,000 new cases amid mass protests
抗议活动是否戴口罩? 新冠,美国死亡人数过10.3万
其实这是美国常态。每隔几年就会来一波。美国下层社会和拉美模式上差别不大。
周一美国有超过21,000人被诊断患有COVID-19。
从5月25日到5月27日,美国平均每天报告约18,600例COVID-19新发病例
从5月28日到6月1日,这一数字已增加到每天平均约22,500例新发病例。
ABC:US reports over 21,000 new cases amid mass protests
抗议活动是否戴口罩? 新冠,美国死亡人数过10.3万
其实这是美国常态。每隔几年就会来一波。美国下层社会和拉美模式上差别不大。
德国总理默克尔不给特朗普面子,拒绝参加6月底在华盛顿举行G7峰会
特朗普不得不改变主意
特朗普再次推迟七国集团会议(9月),计划再邀请四个国家
特朗普总统说,他将邀请澳大利亚、印度、俄罗斯和韩国参加9月份的扩大峰会。
Trump postpones G-7 meeting again, plans to invite four more countries
The president said he would invite Australia, India, Russia and South Korea for an enlarged summit in September.
美国确诊187万了,很快就要到200万了。明尼苏达国民卫队已经发现多人感染和疑似。热闹咯。。。。。
"它螺旋式失控":面对失败的总统任期,特朗普玩弄政治与抗议
催泪瓦斯的抗议者拍照,不敢说什么,这将使他看起来软弱,特朗普再次感到受害。"他觉得蓝州州长让它燃烧,因为它伤害了他。
“It’s Spiraling Out of Control”: Confronting a Failed Presidency, Trump Plays Politics With the Protests
Teargassing protesters for a photo op, afraid to say anything that will make him look weak, Trump once again feels victimized. “He feels the blue-state governors are letting it burn because it hurts him.”
"愤怒":特朗普因清除抗议者、威胁使用武力而面临谴责
与此同时,地方和州领导人反对总司令向社区部署部队。
唐纳德·特朗普总统在促使对显然和平的抗议者进行暴力入侵数小时后,面临猛烈的批评,以举办政治拍照机会——周二,地方和州行政官员、国会议员、信仰领袖甚至外国政府对在趋同的国家危机中展示的异常武力进行了谴责。
‘Outraged’: Trump faces condemnation for clearing protesters, threatening military force
Meanwhile, local and state leaders objected to the commander in chief’s push to deploy troops to their communities.
纽约世界领先 新冠病毒检测到目前,一共2167831份
落后,不入流武汉无法与纽约
近半个月对9899828人进行了COVID-19的核酸测试。
自大流行开始以来,武汉市进行的COVID-19试验总数达到1090万次。
Wuhan tests nearly 10 million residents in citywide campaign
The Chinese city of Wuhan, ground zero of the coronavirus pandemic, has conducted nucleic acid tests for COVID-19 on 9,899,828 people between May 14 and June 1, officials said at a press conference on Tuesday.
纽约世界领先 新冠病毒检测到目前,一共2167831份
单天保至尊2
2020-06-02 09:27:53
老朱你太见外,在我眼中华人和华侨没有分别,只系搬左出去住的乡里乡亲
lao-zhu
2020-06-02 03:06:42
哈哈哈!!!
哎,美国老年人死于新冠。。。
Nearly 26,000 nursing home residents died from COVID-19
Nearly 26,000 nursing home residents across the country have died from COVID-19, federal officials said Monday, the first public acknowledgement about the scope of the disease in the care facilities.
官方数据造假 根据《今日美国》收集的一份国家数据分析,在过去三个月中,超过40,600名长期护理居民和工人死于COVID-19,约占美国因冠状病毒而死亡人数的40%。这个数字超过了医疗保险和医疗补助服务中心(CMS)周一公布的一项统计,这是联邦政府首次尝试全面统计。CMS说,有25,923名居民死亡 Over the last three months, more than 40,600 long-term care residents and workers have died of COVID-19 – about 40% of the nation’s death toll attributed to the coronavirus, according to an analysis of state data gathered by USA TODAY. That number eclipses a count released Monday by the Centers for Medicare and Medicaid Services (CMS), the federal government’s first attempt at a comprehensive tally. CMS said 25,923 residents had died, but its number only includes federally regulated nursing homes, not assisted living facilities.
单天保至尊2
2020-06-02 09:27:53
老朱你太见外,在我眼中华人和华侨没有分别,只系搬左出去住的乡里乡亲
lao-zhu
2020-06-02 03:06:42
哈哈哈!!!
哎,美国老年人死于新冠。。。
Nearly 26,000 nursing home residents died from COVID-19
Nearly 26,000 nursing home residents across the country have died from COVID-19, federal officials said Monday, the first public acknowledgement about the scope of the disease in the care facilities.
美国确诊187万了,很快就要到200万了。明尼苏达国民卫队已经发现多人感染和疑似。热闹咯。。。。。
请问被美国人吓得躲地堡的总统有几位? 答:俩位,伊拉克总统萨达姆和美国总统特朗普
拉拉,你怎么不转一下墙外美国人民抗议的最新的新闻呢?
国防部长马克·埃斯珀 周二说,他不知道前一天晚上驱散一群抗议者的计划 特朗普总统 穿过该地区,在圣约翰圣公会教堂前摆姿势拍照。
Esper says he didn't know about plan to disperse protesters
"愤怒":特朗普因清除抗议者、威胁使用武力而面临谴责
与此同时,地方和州领导人反对总司令向社区部署部队。
唐纳德·特朗普总统在促使对显然和平的抗议者进行暴力入侵数小时后,面临猛烈的批评,以举办政治拍照机会——周二,地方和州行政官员、国会议员、信仰领袖甚至外国政府对在趋同的国家危机中展示的异常武力进行了谴责。
‘Outraged’: Trump faces condemnation for clearing protesters, threatening military force
Meanwhile, local and state leaders objected to the commander in chief’s push to deploy troops to their communities.